close
去年年底,看了由《三個傻瓜》原作者另一部描述南北印度文化差異的改編電影:《雙城練習曲》(2 STATES),故事圍繞在北方旁遮普男孩與南方欽奈女孩,在傳統印度父母的偏見之下,從「男孩愛上女孩、女孩也愛上男孩」,進展到要讓「女孩的家人喜歡男孩、男孩的家人也要喜歡女孩」。
但是和中國相似,印度人也需要「男孩的家人要喜歡女孩的家人、女孩的家人也要喜歡男孩的家人」,這一關,通常是最難過的,尤其在既有的南北方文化差異之下,要克服雙方家長既有成見,更是難上加難。也因為如此,劇中男女主角無法克服這個巨大的關卡而分開了。
當然,這也只是表面上的問題,更實際的是男主角對於感情的經營、對於感情之外的生活積極度有所不足,甚至沒能讓女主角感受到有用心在協調婆媳之間的矛盾與尷尬,更糟糕的是,為了維持表面上的和諧,用傷害女方的話語安撫、欺瞞自己的媽媽,導致任何一方都難以諒解他。
所以雖然看到男主角仍然深愛的女主角,也會為他難過,但是心裡仍會覺得這都是他自己自找的。
不過,如果故事停在這裡,就真的只是有緣無份、也在兩人心中都留下了一個未完成的故事了。
------------------
(歌詞為Hindi語的拼音,括號內為英文翻譯)
Adhoori Adhoori Adhoori Kahaani, Adhoora Alvida
(The story is incomplete, the good-bye is incomplete)
Yunhi Yunhi Reh Na Jaaye Adhoore Sadaa…
(May we not remain incomplete like this forever)
Adhoori Adhoori Adhoori Kahaani, Adhoora Alvida
(The story is incomplete, the good-bye is incomplete)
Yunhi Yunhi Reh Na Jaaye Adhoore Sadaa…
(May we not remain incomplete like this forever)
O Chaandaniya… To Barse…
(The moonlight is raining)
Phir Kyun Mere… Haath Andhere Lagde Ne
Still why am I bathed in darkness
全站熱搜